-
1 heap coals of fire on smb.'s head
≈ пристыдить кого-л., отплатив добром за зло, обезоружить кого-л. великодушием [этим. библ. Proverbs XXV, 21-22, Romans XII, 20]She was full of clemency and conciliation. She had laid in several chaldrons of live coals and was prepared to heap them on the heads of her enemies. (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. LIV) — Она была преисполнена снисходительности и всепрощения. Она была готова пристыдить всех своих врагов, воздав им добром за зло.
Oh! Mamma, you're too kind to me! I don't deserve it. It's like heaping coals of fire on my head after the way I've gone on. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book II, ch. 8) — О мама, ты слишком добра ко мне! Я этого не заслужил. Ведь я так себя плохо вел. Твоя доброта жжет мне совесть, как раскаленные уголья.
Large English-Russian phrasebook > heap coals of fire on smb.'s head
-
2 heap coals of fire on smb.'s head
oтплaтить дoбpoм зa злo, oбeзopужить кoгo-л. вeликoдушиeм [этим. библ.]Oh! Mamma, you're too kind to me! I don't deserve it. It's like heaping coals of fire on my head after the way I've gone on (A. J. Cronin). Even the Dean, convinced that he was heaping coals of fire on the Master's head, consented to discuss the need for conservatism in the intellectual climate of the present day (Th. Sharpe)Concise English-Russian phrasebook > heap coals of fire on smb.'s head
-
3 heap coals of fire on one's head
kötülüğe iyilikle karşılık vermekEnglish-Turkish dictionary > heap coals of fire on one's head
-
4 heap coals of fire on one's head
kötülüğe iyilikle karşılık vermekEnglish-Turkish dictionary > heap coals of fire on one's head
-
5 heap coals of fire on someone's head
пристыдить кого-л.Новый англо-русский словарь > heap coals of fire on someone's head
-
6 to heap coals of fire on sb's head
English-spanish dictionary > to heap coals of fire on sb's head
-
7 heap coals of fire on head
Библия: собирать (кому-л.) на голову горящие уголья (вызвать у кого-л. угрызения совести, отплатив ему добром за зло)Универсальный англо-русский словарь > heap coals of fire on head
-
8 heap\ coals\ of\ fire\ on\ head
English-Estonian dictionary > heap\ coals\ of\ fire\ on\ head
-
9 heap
1. [hi:p] n1. куча, грудаa heap of coal [cinders, rubbish] - куча угля [золы, мусора]
2. часто pl разг. масса, уйма, множествоheap of times - много /тысячу/ раз; часто
to make a heap of mistakes - делать уйму /массу/ ошибок
there were heaps and heaps of them - их было полным-полно /тьма-тьмущая/
there are heaps of books on this subject - на эту тему написано много книг
there is heaps more to say on this question - по этому вопросу можно ещё много сказать
3. разг. старый автомобиль, драндулет, колымага4. горн. отвал, терриконик♢
all of a heap - а) тяжело, всей тяжестью; he fell all of a heap upon the chair - он тяжело повалился на стул; б) неожиданно; резко; ≅ как обухом по голове2. [hi:p] vto knock /to strike/ smb. all of a heap - ошеломить, поразить, огорошить кого-л.; привести кого-л. в замешательство
1. нагромождать; складывать, сваливать в кучу (тж. heap up, heap together)2. накапливать, скапливать (тж. heap up)to heap up riches - накапливать богатства; богатеть
to heap up facts, names and dates in one's memory - запомнить или хранить в памяти массу фактов, имён и дат
3. накапливаться, собираться в кучу (тж. heap up)4. (with) нагружать, наполнять5. сыпать, осыпатьto heap smb. with favours [presents], to heap favours [presents] upon smb. - осыпать кого-л. милостями [подарками]
to heap work on smb. - заваливать кого-л. работой
to heap praises on /upon/ smb. - осыпать кого-л. похвалами, петь дифирамбы кому-л.
♢
to heap coals of fire on smb.'s head - библ. собирать кому-л. на голову горящие уголья (вызвать у кого-л. угрызения совести, отплатив ему добром за зло) -
10 heap
[hi:p] 1. noun1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) kup2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) na kupe, neštetokrat2. verb1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) (na)kopičiti2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) napolniti, obsipati•- heaped* * *I [hi:p]nounkup, gomila; colloquially množica, kup; American slang stara krača (avto)heap of charcoals — oglenica, kopato be struck ( —ali knocked) all of a heap — biti zbegan, ostati brez besedII [hi:p]transitive verbkopičiti, nakopičiti, nametati (up, together)to heap favours upon s.o. — obsipati koga z dobrotamito heap coals of fire on s.o.'s head — povrniti zlo z dobrototo heap insults upon s.o. — obmetavati koga z žalitvami -
11 kötülüğe iyilikle karşılık vermek
heap coals of fire on one's headTurkish-English dictionary > kötülüğe iyilikle karşılık vermek
-
12 coal
{coul}
I. 1. каменни въглища
2. въглен
р1 жарава
to blow the COALs прен. наливам масло в огъня
to call/haul someone over the COALs сгълчавам/смъмрям някого
to carry COALs to Newcastle прен. върша нещо безполезно/излишно
to heap COALs of fire on someone's head библ. отвръщам на злото с добро
II. 1. овъглявам (се)
2. запасявам (се) с въглища, товаря въглища* * *{coul} n 1. каменни въглища; 2. въглен; р1 жарава; to blow the coal(2) v 1. овъглявам (се); 2. запасявам (се) с въглища; товаря* * *овъглявам; въглен; въглища; жарава; каменни въглища;* * *1. i. каменни въглища 2. ii. овъглявам (се) 3. to blow the coals прен. наливам масло в огъня 4. to call/haul someone over the coals сгълчавам/смъмрям някого 5. to carry coals to newcastle прен. върша нещо безполезно/излишно 6. to heap coals of fire on someone's head библ. отвръщам на злото с добро 7. въглен 8. запасявам (се) с въглища, товаря въглища 9. р1 жарава* * *coal [koul] I. n 1. каменни въглища; hard \coal антрацитни въглища; bituminous ( soft) \coal битуминозни (черни) въглища; brown \coal кафяви каменни въглища; slack \coal въглищен прах; smithy ( smithing, forge) \coal ковашки въглища; the \coal industry въгледобивна промишленост; a bed of \coal въглищен пласт (слой); to carry \coals to Newcastle прен. на краставичар краставици продавам; 2. въглен; pl жарава; her eyes glowed like live \coals очите ѝ блестяха като (горящи) въглени; to be on hot \coals прен. седя като на тръни; to blow the \coals прен. наливам масло в огъня; haul ( rake, drag) s.o. over the \coals сгълчавам (смъмрям) някого, чета някому конско; "сапунисвам" някого; to heap \coals of fire on s.o.'s head прен., библ. засрамвам някого; отвръщам на злото с добро; 3. дървени въглища; II. v 1. овъглявам, правя (изгарям) на въглен; 2. запасявам (се) с въглища. -
13 Kohle
f; -, -n1. coal; Kohle führende Schichten BERGB. coal-bearing strata; glühende Kohlen auf jemandes Haupt sammeln fig. heap coals of fire on s.o.’s head; ( wie) auf ( glühenden) Kohlen sitzen be on tenterhooks2. CHEM., ETECH. carbon3. (Holzkohle, Zeichenkohle) charcoal4. umg. (Geld) cash, Am. auch dough, Brit. auch readies Pl.; ich mach das nur gegen Kohle I’m only doing it for cash; Hauptsache, die Kohle stimmt umg. the main thing is the money’s right; hast du genug Kohle? got enough of the readies (Am. enough dough) ?* * *die Kohlecoal* * *Koh|le ['koːlə]f -, -nwir haben keine Kóhlen mehr — we have no coal left
weiße Kóhle — white coal, water power, hydroelectric power
glühende Kóhlen (lit) — (glowing) embers
glühende or feurige Kóhlen auf jds Haupt sammeln (geh) — to heap coals of fire on sb's head
(wie) auf( glühenden or heißen) Kóhlen sitzen — to be like a cat on hot bricks (Brit) or on a hot tin roof, to be on tenterhooks (esp Brit)
die Kóhlen aus dem Feuer holen (fig) — to pull the chestnuts out of the fire
2) (= Verkohltes, Holzkohle) charcoal(tierische or medizinische) Kóhle — animal charcoal
3) (ART = Kohlestift) (stick of) charcoalmit Kóhle zeichnen — to draw with or in charcoal
die Kóhle stimmt — the money's right
* * *(a black mineral burned for fuel, heat etc.) coal* * *Koh·le<-, -n>[ˈko:lə]f\Kohle führend coal-bearing5.▶ wie auf [glühenden] \Kohlen sitzen to be like a cat on a hot tin roof [or BRIT dated on hot bricks], to be on tenterhooks* * *die; Kohle, Kohlen1) coalwir haben keine Kohlen mehr — we have run out of coal
[wie] auf [glühenden] Kohlen sitzen — be fidgeting on one's seat (fig.)
Hauptsache, die Kohlen stimmen! — as long as the money's right
3) (ZeichenKohle) charcoal* * *1. coal;Kohle führende Schichten BERGB coal-bearing strata;glühende Kohlen auf jemandes Haupt sammeln fig heap coals of fire on sb’s head;(wie) auf (glühenden) Kohlen sitzen be on tenterhooks2. CHEM, ELEK carbon3. (Holzkohle, Zeichenkohle) charcoal4. umg (Geld) cash, US auch dough, Br auch readies pl;ich mach das nur gegen Kohle I’m only doing it for cash;Hauptsache, die Kohle stimmt umg the main thing is the money’s right;hast du genug Kohle? got enough of the readies (US enough dough) ?* * *die; Kohle, Kohlen1) coal[wie] auf [glühenden] Kohlen sitzen — be fidgeting on one's seat (fig.)
Hauptsache, die Kohlen stimmen! — as long as the money's right
3) (ZeichenKohle) charcoal* * *-n f.carbon n.coal n. -
14 coal
noun1) Kohle, die; (hard coal) Steinkohle, die2) (piece of coal) Stück Kohlelive coals — Glut, die
haul somebody over the coals — (fig.) jemandem die Leviten lesen (ugs.)
carry coals to Newcastle — (fig.) Eulen nach Athen tragen (fig.)
* * *[kəul](a black mineral burned for fuel, heat etc.) die Kohle- academic.ru/13730/coalfield">coalfield- coalmine
- haul someone over the coals
- haul over the coals* * *[kəʊl, AM koʊl]to mine \coal Kohle abbauen* * *[kəʊl]nKohle fwe still burn coal — wir heizen noch mit Kohle
or drag sb over the coals —
* * *coal [kəʊl]A s1. MINERa) Kohle fb) engS. Steinkohle f2. Holzkohle f3. (glühendes) Stück Kohle oder Holz4. pl Br Kohle f, Kohlen pl, Kohlenvorrat m:lay in coals sich mit Kohlen eindecken;heap coals of fire on sb’s head fig glühende Kohlen auf jemandes Haupt sammeln5. CHEM Schlacke fB v/t1. zu Kohle brennen2. SCHIFF, BAHN bekohlen, mit Kohle versorgenC v/i SCHIFF, BAHN Kohle einnehmen, bunkern* * *noun1) Kohle, die; (hard coal) Steinkohle, die2) (piece of coal) Stück Kohlelive coals — Glut, die
haul somebody over the coals — (fig.) jemandem die Leviten lesen (ugs.)
carry coals to Newcastle — (fig.) Eulen nach Athen tragen (fig.)
* * *n.Kohle -n f.Steinkohle f. -
15 coal
kəul
1. сущ.
1) (каменный) уголь anthracitic coal, hard coal ≈ антрацит black coal ≈ каменный уголь blind coal ≈ беспламенный уголь brown coal ≈ бурый уголь lump coal ≈ кусковой уголь rank of coal ≈марка угля
2) древесный уголь Syn: charcoal, wood charcoal
3) тлеющий уголь (древесный или каменный уголь) Syn: ember
4) мн. топливо ∙ to call/haul over the coals ≈ делать выговор;
давать нагоняй to carry coals to Newcastle ≈ возить товар туда, где его и без того много;
ехать в Тулу со своим самоваром;
заниматься бессмысленным делом (г. Ньюкасл центр угольной промышленности) to heap coals of fire on smb.'s head библ. ≈ пристыдить кого-л., воздав добром за зло
2. гл.
1) обугливаться Syn: char, be charred, become charred
2) загружать углем (о корабле, машине, топке, где уголь используется как топливо)
3) неперех. грузиться углем, брать запас угля In this harbour a vessel can coal. ≈ В этом порту корабль может загрузиться углем. (каменный) уголь - brown * бурый уголь, лигнит - drossy * неспекающийся уголь - hard /anthracite/ * антрацит - altogether * несортированный уголь - * getting выемка угля - * cutter врубовая машина горящий уголь, уголек - live * тлеющий уголь - a hot * fell from the fire раскаленный уголек выпал из камина pl (разговорное) уголь (топливо) - to lay in *s for the winter запасти уголь на зиму - * hold (морское) угольный трюм (американизм) (устаревшее) древесный уголь > to be on hot *s как на угольях;
сидеть как на иголках > to call smb. over the *s делать выговор, дать нагоняй;
задать головомойку > to bear *s (устаревшее) выполнять черную работу;
примириться с оскорблением, со своим унизительным положением > to carry *s to Newcastle возить уголь в Ньюкасл, заниматься бессмысленным делом [ср. ездить в Тулу со своим самоваром] обугливаться грузить углем грузиться углем жечь уголь, быть углежогом blind ~ антрацит brown ~ лигнит, бурый уголь caking ~ горн. спекающийся уголь to carry coals to Newcastle возить товар туда, где его и без того много;
= ехать в Тулу со своим самоваром;
заниматься бессмысленным делом (г. Ньюкасл - центр угольной промышленности) coal грузить(ся) углем ~ обугливаться ~ уголек;
to call (или to haul) over the coals делать выговор;
давать нагоняй ~ (каменный) уголь to heap coals of fire on (smb.'s) head библ. = пристыдить (кого-л.), воздав добром за зло pea ~ "горошек" (вид антрацита) white ~ белый уголь, гидроэнергия -
16 coal
kəul(a black mineral burned for fuel, heat etc.) carbón- coalmine
- haul someone over the coals
- haul over the coals
coal n carbóntr[kəʊl]1 carbón nombre masculino, hulla\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas black as coals negro,-a como el carbónto carry coals to Newcastle llevar leña al montecoal bunker / coal cellar carboneracoal dust carbonillacoal gas gas nombre masculino de hullacoal industry industria mineracoal merchant carbonerocoal mine mina de carbóncoal mining explotación nombre femenino hulleracoal scuttle cubo para el carbóncoal tar alquitrán nombre masculino de hullacoal ['ko:l] n1) ember: ascua f, brasa f2) : carbón ma coal mine: una mina de carbónn.• ascua s.f.• brasa s.f.• carbón (Mineralogía) s.m.• hulla s.f.kəʊlmass & count noun carbón mto carry coals to Newcastle — llevar leña al monte, ir* a vendimiar y llevar uvas de postre
to haul somebody over the coals — reprender severamente a alguien, poner* a alguien como chupa de dómine; (before n)
coal bin o (BrE) bunker — carbonera f
coal cellar — carbonera f
coal dust — carbonilla f
[kǝʊl]coal miner — minero, -ra m,f del carbón
1.- carry coals to Newcastle- haul sb over the coals- heap coals of fire on sb's head2.VI (Naut) tomar carbón3.CPDcoal bunker N — carbonera f
coal cellar N — carbonera f
coal industry N — industria f del carbón
coal measures NPL — depósitos mpl de carbón
coal merchant N — carbonero m
coal miner N — minero(-a) m / f del carbón
coal mining N — minería f del carbón
coal oil N — (US) parafina f
coal scuttle N — cubo m para carbón
coal strike N — huelga f de mineros
* * *[kəʊl]mass & count noun carbón mto carry coals to Newcastle — llevar leña al monte, ir* a vendimiar y llevar uvas de postre
to haul somebody over the coals — reprender severamente a alguien, poner* a alguien como chupa de dómine; (before n)
coal bin o (BrE) bunker — carbonera f
coal cellar — carbonera f
coal dust — carbonilla f
coal miner — minero, -ra m,f del carbón
-
17 ♦ coal
♦ coal /kəʊl/A n.1 [u] carbone (spec. fossile): a lump of coal, un pezzo di carbone; coal dust, polverino di carbone; to mine coal, estrarre carboneB a. attr.di carbone; del carbone; (alimentato) a carbone; carbonifero (geol., ind. min.): coal fire, fuoco di carbone; camino a carbone; coal pit, miniera di carbone; coal seam (o coal bed) strato carbonifero● coal-bearing, carbonifero □ coal-black, nero come il carbone □ coal box (o bucket), = coal scuttle ► sotto □ coal bunker, carbonile □ coal-burning, (alimentato) a carbone □ coal cellar, carbonaia □ coal-fired, (alimentato) a carbone □ (zool.) coal-fish ( Pollachius virens), merlano nero □ coal flap, botola di uno scivolo per il carbone ( sul marciapiede) □ coal gas, gas illuminante □ (GB) coal-hole, carbonaia; deposito del carbone □ (geol.) coal measures, serie di strati carboniferi □ coal oil, petrolio grezzo; ( USA) cherosene □ (stor.) coal owner, proprietario di una miniera di carbone □ coal scuttle, secchio (o cassetta) per il carbone □ (naut.) coal ship, nave carboniera □ coal strike, sciopero dei minatori di carbone □ coal tar, catrame di carbon fossile □ (zool.) coal tit (o coal titmouse) ( Parus ater), cincia mora □ (stor.) coal whipper, uomo (o macchina) che estrae il carbone ( dalla stiva d'una nave) □ coal worker, minatore di carbone □ (fig.) to blow the coals, soffiare sul fuoco □ (fig.) to carry coals to Newcastle, portare acqua al mare; portare vasi a Samo □ to haul (o to drag, to rake) sb. over the coals, dare una strigliata a q.; strapazzare q. □ to heap coals of fire on sb. 's head, fare arrossire q. ( facendogli del bene in cambio di male).(to) coal /kəʊl/A v. t.B v. i.1 (ind. min.) estrarre carbone2 (naut.) rifornirsi di carbone; far carbone● (naut.) coaling station, scalo per il rifornimento del carbone. -
18 coal
kəul(a black mineral burned for fuel, heat etc.) kull- coalmine
- haul someone over the coals
- haul over the coalskullIsubst. \/kəʊl\/kull, kullstykkecarry coals to Newcastle gi bakerens barn brødhaul someone over the coals gi noen så ørene flagrerheap coals of fire on someone's head samle glødende kull på noens hodeIIverb \/kəʊl\/1) fylle (eller ta inn) kull, kulle, bunkre2) forkulle3) ( gruvedrift) grave etter kull, ta ut kull -
19 coal
-
20 coal
/koul/ * danh từ - than đá - (số nhiều) viên than đá !to blow the coals - đổ thêm dầu vào lửa !to cary coals to Newcastle - (xem) carry !to hand (call, rake, drag) somebody over the coals - xỉ vả ai, mắng nhiếc ai !to heap coals of fire on someone's head - lấy ơn trả oán, lấy thiện trả ác * ngoại động từ - cho (tàu) ăn than; tiếp tế than cho =to coal a ship+ cho tàu ăn than * nội động từ - ăn than, lấy than =ships coal at a port+ tàu ăn than ở cảng
- 1
- 2
См. также в других словарях:
heap coals of fire on someone's head — To excite someone s remorse and repentance by returning good for evil (from Bible, Romans 12.20) • • • Main Entry: ↑coal * * * go out of one s way to cause someone remorse Origin: with biblical allusion to Rom. 12:20 … Useful english dictionary
heap coals of fire on one's head — {v. phr.}, {literary} To be kind or helpful to someone who has done wrong to you, so that he is ashamed. * /Alice heaped coals of fire on Mary s head by inviting her to a party after Mary had gossiped about her./ * /Jean Valjean stole the Bishop… … Dictionary of American idioms
heap coals of fire on one's head — {v. phr.}, {literary} To be kind or helpful to someone who has done wrong to you, so that he is ashamed. * /Alice heaped coals of fire on Mary s head by inviting her to a party after Mary had gossiped about her./ * /Jean Valjean stole the Bishop… … Dictionary of American idioms
heap\ coals\ of\ fire\ on\ one's\ head — v. phr. literary To be kind or helpful to someone who has done wrong to you, so that he is ashamed. Alice heaped coals of fire on Mary s head by inviting her to a party after Mary had gossiped about her. Jean Valjean stole the Bishop s silver,… … Словарь американских идиом
heap coals on someone's head — To do something nice or kind to someone who has been nasty to you. If someone felt bad because they forgot to get you a Christmas gift, for you to buy them a specially nice gift is heaping coals on their head. ( Heap coals of fire is also used.) … The small dictionary of idiomes
heap — /hip / (say heep) noun 1. an assemblage of things, lying one on another; a pile: a heap of stones. 2. (sometimes plural) Colloquial a great quantity or number; a multitude: a heap better; heaps further. 3. Colloquial something very old and… …
fire — See: BALL OF FIRE, BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEA or BETWEEN TWO FIRES, BUILD A FIRE UNDER, BURNT CHILD DREADS THE FIRE, CATCH FIRE, DRAW FIRE, FAT S IN THE FIRE, FIGHT FIRE WITH FIRE, HANG FIRE, HEAP COALS OF FIRE ON ONE S HEAD, HOLD… … Dictionary of American idioms
fire — See: BALL OF FIRE, BETWEEN THE DEVIL AND THE DEEP BLUE SEA or BETWEEN TWO FIRES, BUILD A FIRE UNDER, BURNT CHILD DREADS THE FIRE, CATCH FIRE, DRAW FIRE, FAT S IN THE FIRE, FIGHT FIRE WITH FIRE, HANG FIRE, HEAP COALS OF FIRE ON ONE S HEAD, HOLD… … Dictionary of American idioms
fire — See: ball of fire, between the devil and the deep blue sea or between two fires, build a fire under, burnt child dreads the fire, catch fire, draw fire, fat s in the fire, fight fire with fire, hang fire, heap coals of fire on one s head, hold… … Словарь американских идиом
head — See: ACID HEAD, BEAT INTO ONE S HEAD, BEAT ONE S HEAD AGAINST A WALL, BIG HEAD, COUNT HEADS, EYES IN THE BACK OF ONE S HEAD, FROM HEAD TO FOOT, GET THROUGH ONE S HEAD, GOOD HEAD ON ONE S SHOULDERS, GO TO ONE S HEAD, HANG ONE S HEAD, HAVE ONE S… … Dictionary of American idioms
head — See: ACID HEAD, BEAT INTO ONE S HEAD, BEAT ONE S HEAD AGAINST A WALL, BIG HEAD, COUNT HEADS, EYES IN THE BACK OF ONE S HEAD, FROM HEAD TO FOOT, GET THROUGH ONE S HEAD, GOOD HEAD ON ONE S SHOULDERS, GO TO ONE S HEAD, HANG ONE S HEAD, HAVE ONE S… … Dictionary of American idioms